• 您的位置我爱Aspx >> 综合资讯 >> 长尾(The Long Tail)的完整中文翻译之二
  • 长尾(The Long Tail)的完整中文翻译之二

  • 作者:yezi  来源:yezi blog  日期:2007-8-1 22:47:21  关键字:
  • 长尾(The Long Tail)的完整中文翻译之二

    原作者: Chris Anderson | 译者: 拙尘

    (译者:随着翻译的进行,我们又在“烂泥巴的圈子”上发现了一个中文翻译——尽管不全,但质量还是比较高的。特别是译者的音乐知识,令我大为叹服。这里,也要感谢所有已经被发现的翻译版本,它们对于我们的工作起到了很大的借鉴作用。)

    长尾(The Long Tail)的完整中文翻译之一

    长尾(The Long Tail)的完整中文翻译之二

    长尾(The Long Tail)的完整中文翻译之三

    后续:待发。

    但是,仅有流行的东西,对于我们当中的大多数来说,是远远不够的。每一个人的口味,都会或多或少地偏离主流。而对这些主流之外的东西探索得越多,我们就会越发沉迷于此。不幸的是,在最近几十年里,这些主流之外的东西统统被扫到了角落里——为传统娱乐业服务的市场营销对此根本不屑一顾。

    以流行为主导的经济是旧时代的产物,在这个时代里,没有足够的库存空间来存放所有的东西,以满足每个人的需要。比如说,没有足够的货架来存放所制作的CD、DVD和游戏;没有足够的银幕来放映所有的电影;没有足够的频道来播放所有的电视节目;也没有足够的无线电波段来播放所有的音乐;甚至没有足够的时间把所有的内容传播给用户。

    这是一个资源稀缺的世界。但是,随着在线分销和零售模式的出现,我们正迈入一个资源极大丰富的世界。这两个世界之间有着天壤之别。

    Robbie Vann-Adibe 是数字点唱公司 Ecast 的首席执行官。该公司有超过15万首的曲目供其网络内的酒吧点唱。有一些统计数据非常令人惊奇,Robbie 总是爱据此来向参观者们提问,而所有的人无一例外都会答错。这个问题就是:在随便一家在线媒体商店(像Netflix,iTunes,Amazon,等等)的排行榜前1万首曲目里,那些每月至少被租出去或卖出去一次的曲目占多大百分比呢?

    我对这篇文章有话说?
  • 广告位招租,广告代号:content_468_15
  • 上一篇:Prince of Persia Official Trilogy Soundtrack〈波斯王子〉
    下一篇:Triple Image Stevie Brock-The Boy Next Door
  • 相关文章